Lutte contre

l’illettrisme

/fight against illiteracy

Série d’affiches
/series of posters

Situation de l’illettrisme en france

/Situation of illiteracy in France

En France, plus de 3 millions de personnes sont en situation d’illettrisme et bien plus sont en difficulté avec la langue française. Bien conscientes de leurs difficultés, fragilisées, elles souffrent d’un complexe et d’exclusion.
/In France, more than 3 million people are illiterate and many more are in trouble with the French language. Well aware of their difficulties, weakened, they suffer from a complex and an exclusion.

Il s’agit d’hommes et de femmes pour lesquels le recours à l’écrit n’est ni immédiat, ni spontané, ni facile, et qui évitent et/ou appréhendent ce moyen d’expression et de communication. Leur apprendre à lire, écrire et compter et ainsi à développer une certaine autonomie, telle est la mission de la Croix-Rouge engagée dans la lutte contre l’illettrisme.
/These are men and women for whom the use of writing is neither immediate, spontaneous nor easy, and who avoid and/or apprehend this means of expression and communication. Teaching them to read, write and count and thus develop a certain autonomy, is the mission of the Red Cross engaged in the fight against illiteracy.

La campagne de prévention

/The prevention campaign

La campagne se présente sous une série de trois affiches, à l’aspect épuré et pourtant percutant.
/The campaign comes in a series of three posters, with a clean and yet striking look.

uN CONCEPT EN DEUX étapes

/A concept in two steps

Tout d'abord, l'idée est de confronter le spectateur à un système de lecture qui ne lui est pas habituel: on perçoit une suite de lettres entrecoupées par des lignes. Avec un effort, on comprend qu’il s’agit de mots: les lignes sont en fait des lettres “i”. Cette première étape permet de se rendre compte de la difficulté à comprendre un mot dans son intégralité lorsque l’on ne connaît pas les règles mises en place. Cela représente ce que peuvent être les mots pour les personnes souffrant d'illettrisme.

 

/First, the idea is to confront the viewer with a reading system that is not usual for him: we perceive a series of letters interspersed with lines. With an effort, we understand that these are words: the lines are actually letters "i". These represents the difficulty to understand a word in its entirety when one does not know the rules put in place. It highlights what words can mean for people with illiteracy.

La deuxième étape s’articule autour du sens des mots découverts et qui définissent en vérité la souffrance qu’est l’illettrisme: elle est à la fois invisible, indicible (qui ne peut être dite ou traduite par des mots), et est donc illisible.

/The second stage is articulated around the meaning of the words discovered and which in truth define the suffering that is illiteracy: it is at the same time invisible, indescribable ("indicible" in French), and is therefore unreadable ("illisible" in French)

Revenir au portfolio

Marine Bravo

-  ART DIRECTOR  //  Graphic Designer  //  MAKER

©Marine Bravo 2018 - All rights reserved

ART DIRECTOR // GRAPHIC DESIGNER // MAKER